北京日語(yǔ)翻譯培訓(xùn)怎么樣
120 2017-05-26
北京日語(yǔ)翻譯培訓(xùn)怎么樣?培養(yǎng)具有扎實(shí)的日語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),系統(tǒng)掌握日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)等方面的基礎(chǔ)理論和基本知識(shí),熟練掌握日語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項(xiàng)基本技能;深刻認(rèn)識(shí)和理解中日兩國(guó)文化差異,熟知跨文化交際的規(guī)則和技巧,靈活運(yùn)用跨文化交際的規(guī)則和技巧,具備良好的“無(wú)接縫”日語(yǔ)交際能力;了解國(guó)際商務(wù)運(yùn)作基本程序和操作規(guī)范,具備自主學(xué)習(xí)和獨(dú)立思考的能力;適應(yīng)社會(huì)需求,有創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力,綜合素質(zhì)較高的商務(wù)應(yīng)用型交際日語(yǔ)人才。
說(shuō)說(shuō)這日語(yǔ)!
盡管日本人和中國(guó)人所講的語(yǔ)言完全不同,但日語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)卻是來(lái)自于漢語(yǔ)。漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)在五、六世紀(jì)某個(gè)時(shí)候被介紹到日本去時(shí),日本用從漢字改變而來(lái)的平假名和片假名這兩個(gè)語(yǔ)音書(shū)寫(xiě)體對(duì)漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)體進(jìn)行了補(bǔ)充。日本現(xiàn)仍有許多當(dāng)?shù)胤窖?。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話(huà)為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)已逐漸推廣到整個(gè)國(guó)家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續(xù)保持繁榮,并保留著其威望。
北京日語(yǔ)翻譯培訓(xùn)怎么樣:houxue/news/383594
注意啦!這些關(guān)于日語(yǔ)的獨(dú)門(mén)絕學(xué)
日語(yǔ)學(xué)習(xí)幾個(gè)小竅門(mén):1.詞匯量:書(shū)店里有那些中日袖珍小辭典,買(mǎi)一本,一有空就拿出來(lái)看看,不一定要記住,但一定要混個(gè)眼熟;2.聽(tīng)力:多聽(tīng)日文歌(如果你喜歡音樂(lè)的話(huà),特別是日本音樂(lè)的話(huà),學(xué)日語(yǔ)會(huì)變成很有動(dòng)力)偶爾看看日劇;3.語(yǔ)法:標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)里的足夠了,幾乎網(wǎng)羅了所有日語(yǔ)常用語(yǔ)法;4.關(guān)鍵:時(shí)時(shí)記住日語(yǔ)的訓(xùn)讀是中文過(guò)去的,漢語(yǔ)里的同音字在日語(yǔ)可能也是同音字,而漢語(yǔ)中的很多詞匯用日語(yǔ)的訓(xùn)讀表達(dá)后大多能與日本人溝通,反之亦然;~5.一些常用固定用法,不要問(wèn)為什么,死記硬背就好,培養(yǎng)語(yǔ)感很重要!
北京日語(yǔ)翻譯培訓(xùn)怎么樣:小語(yǔ)種培訓(xùn)班
日語(yǔ)越來(lái)越有必要,想要取得好成績(jī),快去接受輔導(dǎo)吧。以上就是對(duì)“北京日語(yǔ)翻譯培訓(xùn)怎么樣?”的介紹。
北京日語(yǔ)翻譯培訓(xùn)怎么樣?如需學(xué)習(xí)小語(yǔ)種相關(guān)課程,請(qǐng)聯(lián)系網(wǎng)站客服,一對(duì)一提供培訓(xùn)內(nèi)容講解服務(wù)~
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)