法語狀語形式 多樣性
26 2017-06-27
法語狀語可以由下列多種形式構(gòu)成
◆由一個(gè)無介詞的補(bǔ)語構(gòu)成:
Ilhabiteunpetitvillage.他居住在一個(gè)小村莊。
說明:這種類型的狀語無需用介詞,通常只用名詞或跟一個(gè)限定詞,表達(dá)地點(diǎn),時(shí)間,數(shù)量(價(jià)格,重量或者計(jì)量)的意思:
IlhabiterueVictor-Hugo.他居住在維克多.雨果街。(地點(diǎn)狀語)
Sonpèretravaillelanuit.他父親在深夜工作。(時(shí)間狀語)
Celivrecotecinquantefrancs.這本書價(jià)值50法朗。(《價(jià)格》狀語)
Bébépèsecinqkilos.嬰兒體重5公斤。(《重量》狀語)
Ilsontparcourucentkilomètres.他們走了一百公里。(《距離》狀語)
◆由介詞或由介詞短語引出
Ilhabitedansunpetitvillage.他居住在一個(gè)小村莊。(地點(diǎn)狀語)
說明:同一個(gè)介詞根據(jù)上下文,可以有不同的意思,并且引出不同含義的狀語。
IlhabiteàParis.他住在巴黎。(地點(diǎn)狀語)
Ilestpartiàcinqheures.他是5點(diǎn)出發(fā)的。(時(shí)間狀語)
Ilestvenuàbicyclette.他是騎車來的。(方式狀語)
◆時(shí)間狀語的位置大多數(shù)是可移動(dòng)的
Danslejardinlesrosierssontenfleurs.花園里,玫瑰都盛開了。
Lesrosierssontenfleursdanslejardin.玫瑰在花園里都盛開了。
說明:在大多數(shù)情況下,狀語可以取消而句子基本的意思并沒有改變。句子所失去的是其詳情:
Ilspartentenvacances.(enItalie)[他們?nèi)?意大利)渡假。]
但是,在Ilhabiteàlacampagne.[他住在農(nóng)村(地點(diǎn)狀語)。]這種情況時(shí),狀語不能取消
溫馨提示:
專業(yè)老師1對(duì)1為您解答 馬上填寫,¥1000 元豪禮免費(fèi)領(lǐng)!
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)