手机Av在线不卡,99r这里只有精品11,一区二区啪啪啪网站,白虎美女在线

瑞德彩虹教育

[其他英語(yǔ)]
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學(xué)網(wǎng) > 學(xué)校機(jī)構(gòu) > 瑞德彩虹教育 > 學(xué)習(xí)資訊> 考研英語(yǔ)復(fù)習(xí):掌握語(yǔ)法才能精確翻譯

考研英語(yǔ)復(fù)習(xí):掌握語(yǔ)法才能精確翻譯

60 2017-07-06

考研英語(yǔ)翻譯題是大部分考生拿分比較低的題型。大部分學(xué)生做題的時(shí)候特別地著急以至于上來(lái)就從第一個(gè)單詞翻譯到最后一個(gè)單詞,這種做法其實(shí)是最不妥當(dāng)?shù)?。考題要求考生在理解全句、全段或全文的基礎(chǔ)上,把語(yǔ)法、詞匯的意思和上下文結(jié)合起來(lái)理解。以下為大家粗略講解下英語(yǔ)翻譯題應(yīng)該注意的問(wèn)題。

語(yǔ)法體系不完善的同學(xué)應(yīng)該牢記并不斷用真題鞏固原句拆分的六個(gè)黃金分割標(biāo)志點(diǎn),能夠快速、準(zhǔn)確定位連詞、引導(dǎo)詞、介詞、分詞、單詞to和重要意群標(biāo)點(diǎn)符號(hào)以在最短時(shí)間內(nèi)完成長(zhǎng)句意群解拆并明確句子主干。理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。

例1:Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena。

拆分句子:

(1)句子的主干是:Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry;

(2)定語(yǔ)從句:which后面是一個(gè)定語(yǔ)從句,其先行詞是socialscience;

(3)方式狀語(yǔ):inthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner是方式狀語(yǔ)。其中的reasoned,orderly,systematic,anddispassioned是并列定語(yǔ),修飾manner;

(4)定語(yǔ)從句:thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena是定語(yǔ)從句,其先行詞是manner;

(5)拆分后句子的總結(jié)構(gòu)是:

Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry(主干)whichseekstostudyhumansandtheirendeavors(定語(yǔ)從句)inthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner(方式狀語(yǔ))thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena。(定語(yǔ)從句)

在2013年的考試當(dāng)中,重點(diǎn)詞匯和重點(diǎn)詞組都有復(fù)現(xiàn)現(xiàn)象,這使得詞匯和常用詞組在翻譯過(guò)程當(dāng)中得分點(diǎn)更加集中,風(fēng)險(xiǎn)更大,如果核心單詞掌握出現(xiàn)漏洞,可能出現(xiàn)在一篇文章中同一個(gè)知識(shí)點(diǎn)反復(fù)丟分的想象。另外,提醒2014年的考生們需要在考試前熟練把握詞綴分析、上下文提示、中文習(xí)慣搭配、同近詞義替換四大選詞原則,并能夠在遇到生詞時(shí)能夠多元化思維綜合應(yīng)用上述技巧。在試卷中,大部分的翻譯錯(cuò)誤都是起因于考生的理解錯(cuò)誤、沒(méi)有正確的理解,考生傳達(dá)的就不是原文的意思,這樣就可能扭曲原文的意思,造成嚴(yán)重的扣分現(xiàn)象,甚至?xí)坏梅帧?/p>

最為主要的依然是定語(yǔ)和定語(yǔ)從句,以及定語(yǔ)從句中限制性定語(yǔ)從句和非限制性定語(yǔ)從句的位置處理、分詞和介詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ)的翻譯、狀語(yǔ)的翻譯定位和順序、名詞性從句(主、賓、表)的翻譯為重中之重!2013年考試中的第三句出現(xiàn)了較大規(guī)模的語(yǔ)序和句式的調(diào)整,對(duì)考生在處理中文長(zhǎng)句中的句式架構(gòu)的駕馭能力提出了高級(jí)要求,同學(xué)們可以在閱讀部分對(duì)于長(zhǎng)難句多加注意并嘗試在中文語(yǔ)境內(nèi)根據(jù)翻譯技巧理論嘗試翻譯,并反復(fù)修改以鍛煉流暢構(gòu)建中文長(zhǎng)難句的能力。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和虛擬語(yǔ)氣的翻譯為關(guān)鍵得分點(diǎn),需要將真題的相應(yīng)部分完全吃透。同時(shí),能夠正確處理否定結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)的譯文句式選擇,一定做到做題的時(shí)候每走一步心中都有相應(yīng)技巧作為理論支持。

這步要求大家將直譯過(guò)來(lái)的漢語(yǔ)意群再加工,選用的詞匯要準(zhǔn)確,句子結(jié)構(gòu)要符合我們的表達(dá)習(xí)慣。在準(zhǔn)確理解畫線部分英語(yǔ)句子的含義后,如何用通順的漢語(yǔ)將其表達(dá)出來(lái)是關(guān)鍵。表達(dá)是理解的結(jié)果,是把已經(jīng)理解了的原作內(nèi)容選擇適當(dāng)?shù)淖g文重新表達(dá)出來(lái)。由于兩種語(yǔ)言存在著語(yǔ)言,語(yǔ)法以及表達(dá)方式上的差異,所以在翻譯的時(shí)候必須做相應(yīng)的調(diào)整和改變,使我們的讀者閱讀譯文時(shí)感到自然流暢。

想了解更多請(qǐng)咨詢武漢瑞德彩虹:houxue/xuexiao/5058/

溫馨提示: 專業(yè)老師1對(duì)1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費(fèi)領(lǐng)!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學(xué)網(wǎng)
色欲日韩av一区二区三区在线观看| 日韩黄色午夜影院在线| av婷婷色| 91人妻久久澡| 人妻区一,区二| 精品日韩无码久久一区二区三区| www.美女自慰网站| 日本一二三区成人人视频| 一区在线播放欧美| 人人擦人人爽| 超碰久久99| 久久青青草原免费视频在线观看| 好屈妞视频在线观看| 国产一区二区三区四区 欧美怀旧| 美女精品一区二区呦呦| 日韩欧美成人网站在线观看视频 | 欧美日韩和欧美的做爱| 丰满少妇高潮久久久久久| 野外大鸡巴干小逼视频| 亚洲A v黄片| 国产欧美一区二区精品久久| 久久综合一色综合久久| 人人爱人人做人人爱91| 日韩在线影院一区二区| 大色欧美高潮| 艹逼污视频网站| 亚洲国产视频男女爱在线观看| 婷婷在线基地| 欧美黄片短视频| 国产一区二区女内射| 国产性毛片| 一级黄色片特黄特爽| 日本影视中文字幕久久| 欧美日韩一区中文字| 超碰97在线免费| 偷拍久久精品熟女视频| 一区在线一区亚洲| 一区二区三区青青自拍在线视频| 丰满人妻久久久久| 久久黄色金品网站| 人妻牛仔后入人妻一区|