南寧大世界教育老師參與東盟博覽會同聲傳譯
94 2017-07-28
9月18日,第12屆中國-東盟博覽會暨中國-東盟商務與投資峰會18日在廣西南寧開幕。在博覽會上,有這樣一道亮麗的風景線,他們身穿制服,坐在國家領導人的身側。在領導發(fā)言的同時,他們幾乎同步的以另一種語言翻譯出來,他們就是此屆東盟博覽會上的同聲傳譯員。而其中,就有來自南寧大世界教育的老撾語教師曾繁進和緬甸語教師唐超敏。
應中國-東盟博覽會和廣西國際博覽事務局的邀請,南寧大世界教育的曾繁進老師和唐超敏老師分別參與第12屆東盟博覽會老撾語和緬甸語的同聲傳譯工作。
眾所周知,同聲傳譯是各種翻譯活動中難度最高的一種翻譯,并非人人都能勝任。就拿英語同聲傳譯來說,達到英語8級也緊緊只是入門而已,不僅要求聽說能力要強,英漢兩種語言的語音、語調要好,要思維敏捷,反應快,對國際問題有興趣,知識面要廣,對金融、經(jīng)濟、制造、市政、環(huán)保等各個領域的知識都要有所了解。
作為廣西小語種培訓的領導品牌,南寧大世界教育有著廣西小語種培訓機構當中最為雄厚,最專業(yè)的師資隊伍。優(yōu)秀的師資隊伍,也必將帶來高水平的教學質量。學校成立8年來,大世界教育已為超過7000名各界學子提供了高品質的小語種培訓課程,滿足了學生多元化需求,包括就業(yè)、晉升、個人興趣、企業(yè)團培等。
學習小語種,就來南寧大世界教育吧!
關注小語種,關注南寧大世界教育
掃一掃
獲取更多福利
獵學網(wǎng)企業(yè)微信
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)服務號