>
學(xué)校機(jī)構(gòu) >
南寧大世界教育 >
學(xué)習(xí)資訊>
那些和“團(tuán)購(gòu)”相關(guān)的英語(yǔ)常用詞匯
那些和“團(tuán)購(gòu)”相關(guān)的英語(yǔ)常用詞匯
72 2017-07-28
在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,各式各樣的新鮮詞匯層出不窮,翻譯自然也得與時(shí)俱進(jìn)。你知道“團(tuán)購(gòu)”怎么說嗎?
團(tuán)購(gòu)
groupbuying
你參加過網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購(gòu)嗎?是不是感覺砍價(jià)更容易了呢?近年來,網(wǎng)上眾多志同道合者聯(lián)合起來,形成集團(tuán)優(yōu)勢(shì),從商家拿到最低折扣的網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購(gòu)正成為越來越多年輕人的消費(fèi)方式。但在這里也要提醒大家,一定認(rèn)清資質(zhì),小心陷阱。
例句:
Beingateamleadercanbealotofwork,sogroup-buyingwebsiteshavesprungup,servingasagentsbetweenbuyersandsellersandreceivingamissionfromthesale.
組織大家團(tuán)購(gòu)是一件勞心費(fèi)力的差事,所以眾多團(tuán)購(gòu)網(wǎng)站迅速涌現(xiàn)出來,成為買家和賣家之間的”代理”,并從交易中獲得一定的傭金。
解析:
文中的group-buying就是指“團(tuán)購(gòu)”,名詞形式為groupbuying,即為一個(gè)團(tuán)隊(duì)向商家采購(gòu),國(guó)際通稱B2T(BusinessToTeam),是繼B2B(BusinesstoBusiness),B2C(BusinesstoConsumer),C2C(ConsumertoConsumer)后的又一種emerce(電子商務(wù)模式),最核心的優(yōu)勢(shì)體現(xiàn)在商品價(jià)格更為優(yōu)惠,也稱為groupbuys。
在groupbuying活動(dòng)中,參與者通常能享受到bulkdiscounts(大幅優(yōu)惠),獲得ultra-discountedtickets(超低價(jià)優(yōu)惠券)。平時(shí)在促銷活動(dòng)中,我們也能得到discountcoupon(打折券)、rebatecoupon(現(xiàn)金券/抵金券),而如果這種優(yōu)惠券屬于cents-offcoupons,那就只是“象征性優(yōu)惠”了。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)