>
學(xué)校機(jī)構(gòu) >
飛鳥(niǎo)國(guó)際語(yǔ)言培訓(xùn)中心 >
學(xué)習(xí)資訊>
日語(yǔ)學(xué)習(xí)教程自學(xué)入門(mén)
日語(yǔ)學(xué)習(xí)教程自學(xué)入門(mén)
68 2017-07-29
日語(yǔ)學(xué)習(xí)教程自學(xué)入門(mén)!日語(yǔ)中有很多表示“對(duì)不起”的表達(dá),可能大家平時(shí)接觸到最多的是“すみません”或“ごめん”,其實(shí)根據(jù)道歉的不同級(jí)別還有更加豐富的表達(dá),下面跟小編一起來(lái)看一下日語(yǔ)對(duì)不起的幾種說(shuō)法吧。
1、すみません/失禮します
這是比較口語(yǔ)的表達(dá)方式,適合表達(dá)輕微的道歉,用于對(duì)平級(jí)或者下級(jí)道歉。這兩種道歉的方式使用的范圍廣泛頻率也很高,已經(jīng)逐漸演變成了一些特定場(chǎng)合的固定用語(yǔ),比如在餐廳,不管店員如何快速地把顧客所要的東西端上來(lái),也必定要說(shuō)「すみません」。這些用語(yǔ)是大眾普遍接受且喜歡使用的。也是因?yàn)槭褂玫囊话慊?,這些表達(dá)的道歉功能逐漸模糊,成了只是為了維持良好的人際關(guān)系而使用的形式化的語(yǔ)言
2、謝る/詫びる
這兩個(gè)詞在《大辭林》中被標(biāo)注為了近義詞,兩詞都有“因給別人造成了麻煩而向?qū)Ψ街虑?,想求得?duì)方的諒解”的意思,是比較嚴(yán)肅鄭重的道歉方式。但是兩個(gè)詞也存在著細(xì)微的差別,「詫びる」一般用于真心是在反省的場(chǎng)合,比如因?yàn)榻o自己工作失誤給客戶帶來(lái)了影響的場(chǎng)合,而「謝る」相對(duì)來(lái)說(shuō)不要求那么走心,更重要的是形式,鄭重的程度較弱于「詫びる」。
3、申し訳ございません/申し訳ありません
「申し訳ございません」「申し訳ありません」是非常恭敬的敬體,可以用于長(zhǎng)輩、上司。另外服務(wù)性行業(yè)的人對(duì)顧客向來(lái)使用最高敬語(yǔ),因此,服務(wù)人員向顧客道歉時(shí)也會(huì)用「申し訳ございません」和「申し訳ありません」。
另外補(bǔ)充一點(diǎn),經(jīng)常在表示道歉的動(dòng)詞后面看見(jiàn)「ない」「ありません」「ございません」三個(gè)詞,這三個(gè)詞的意思是一樣的,只是鄭重程度在不斷上升而已。這種區(qū)別在漢語(yǔ)當(dāng)中沒(méi)法通過(guò)動(dòng)詞直接來(lái)表現(xiàn),因?yàn)槲覀兊膭?dòng)詞是沒(méi)有屈折或粘著變化的。但是我們可以用添加狀語(yǔ)的方式來(lái)作為一個(gè)替換方案。也就是說(shuō)我們可以把日語(yǔ)當(dāng)中用動(dòng)詞詞尾表達(dá)的“鄭重度的級(jí)別”用漢語(yǔ)常用的修飾謂語(yǔ)的狀語(yǔ)來(lái)表達(dá),簡(jiǎn)單點(diǎn)就是添加形容詞。大家可以通過(guò)以下連個(gè)例句的翻譯體會(huì)一下:
彼は「申し訳ない」と言った。(他輕描淡寫(xiě)地說(shuō):真是很對(duì)不起。)
彼は「申し訳ございません」と言った。(他鄭重其事地說(shuō)道:真是非常抱歉。)
日語(yǔ)相關(guān)推薦:廈門(mén)日語(yǔ)培訓(xùn)新聞廈門(mén)日語(yǔ)培訓(xùn)信息
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)