徐州俄語輔導(dǎo)費(fèi)
71 2017-07-31
徐州俄語輔導(dǎo)費(fèi)?隨著俄羅斯經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,中俄經(jīng)貿(mào)合作的進(jìn)一步擴(kuò)大,俄語人才將進(jìn)一步成為搶手人才,傳統(tǒng)的小語種不受注重學(xué)習(xí)沒動(dòng)力的狀況進(jìn)一步改觀。為迎接新一輪的俄語熱的到來,這篇文章介紹一下學(xué)習(xí)心得體會(huì),和大家共享。
俄語學(xué)習(xí)的小竅門!
1、盡量多地聽錄音!這是最有用、最廉價(jià)的學(xué)習(xí)方法!聽得越多,語感就越好!并且你的俄語發(fā)音就越好聽。
2、看到的、聽到的,都測(cè)驗(yàn)翻譯成俄語,隨時(shí)隨地練習(xí)自個(gè)的“口譯才干”!
徐州俄語輔導(dǎo)費(fèi):houxue/news/356559
學(xué)俄語沒竅門?累die你!看看這個(gè),不進(jìn)步才怪!
俄語成語翻譯法:不對(duì)等成語的翻譯
不對(duì)等成語指的是俄語成語中所包含的民族文化是俄羅斯民族所特有的,對(duì)于漢民族來說是陌生的。這類成語通常使用創(chuàng)意法進(jìn)行翻譯,即不改變一種語言成語的意思,用另一種語言最貼切的解釋進(jìn)行翻譯。創(chuàng)意一般有兩種方式:1)直譯+意譯,如малокашиел(粥吃得太少)——經(jīng)驗(yàn)不足,用“粥”來喻指經(jīng)驗(yàn);выжиматьсоки(擠果汁)——榨取血汗,用“果汁”來喻指血汗、勞動(dòng)。2)直譯+注釋,如червонныйвалет(紅桃“J”)——花花公子,用撲克牌喻指紈绔子弟;мелкаясошка(小木犁)——無名小卒,用物件來喻指小人物。這里的意譯和注釋是對(duì)等的。
徐州俄語輔導(dǎo)費(fèi):北京昌平區(qū)小語種培訓(xùn)課程
“徐州俄語輔導(dǎo)費(fèi)?”的介紹就到這里了,學(xué)習(xí)俄語壓力是會(huì)有的,把壓力轉(zhuǎn)化成動(dòng)力!啥事情都是:貴在堅(jiān)持。
徐州俄語輔導(dǎo)費(fèi)?如需學(xué)習(xí)小語種相關(guān)課程,請(qǐng)聯(lián)系網(wǎng)站客服,一對(duì)一提供培訓(xùn)內(nèi)容講解服務(wù)~
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)