“老大”用英文怎么說
148 2017-08-04
【沃爾得國際英語】當(dāng)說到重要人物的時候,我們的第一反應(yīng)就會被是boss或是vip,今天,小沃就教你些其他的說法吧!
1.Bigwig:Wig除了有“假發(fā)”之意,還可指“要人”、“頭腦”,bigwig則指“權(quán)貴”、“要人”。
例:Shehadtoentertainsomeboringlocalbigwigs.
她不得不討好那些無聊的地方大亨。
2.Bigwheel:大輪子?哦,不~Bigwheel指的是在某個機構(gòu)或組織中地位相當(dāng)重要的人。
例:He'sabigwheelatthepany.
他在公司里很有影響力。
3.Bigcheese:Bigcheese在口語里常用,是個玩笑的說法,可以譯作“頭兒”,同樣是指有影響力的人。
例:Who'sthebigcheesearoundhere?
這兒誰是頭兒???
4.Bigshot:Bigshot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。
例:Allthecorporatebigshotsaremeetingthisafternoon.
公司的所有大佬今兒下午會面。
5.Abigfishinasmallpond:“小魚塘里的大魚”這個短語的意思是指在一個小群體里非常有名或重要的人,但是出了這個圈子可能就沒人知道了。
例:Janemightthinkshehaspowerbutshe'sjustabigfishinasmallpond.
簡可能覺得自己挺有權(quán)力,可她也就在自己的一畝三分地上有點兒影響力。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號