外教的困惑:中國人愛英語是不是葉公好龍
70 2017-04-10
盡管中國大小城市中各種英語培訓(xùn)遍地開花,很多幼兒園都開設(shè)了英語課,但來自美國在中國做了5年外教的James始終很困惑:“中國人真的重視英語學(xué)習(xí)嗎?”(5月8日《中國青年報》)
這名外教之所以困惑,是因?yàn)?,他所工作的一所學(xué)校,雖然冠以“國際學(xué)校”的名稱,但其實(shí)和那些公立的一中、二中、三中并沒有不同。他曾向校長提出來,我們既然是國際學(xué)校,是不是應(yīng)該營造出更多外語學(xué)習(xí)的文化氛圍,但校長不置可否。更讓James意外的是,一個辦公室里雖然有多位英語老師,但他們除了跟他打個招呼外,幾乎不跟他說話,其中,一名小李老師迄今為止只對他說過兩句話,一句是Hello,一句是Byebye。對此,James非常不解:為什么很 多中國人寧愿花很多錢去上各種各樣的英語培訓(xùn)班,卻不利用現(xiàn)成的他來提高英語口語?如果這名外教了解中國成語的話,他必然會感覺到,中國人重視英語,那應(yīng) 該是“葉公好龍”了。
事實(shí)上,這樣的困惑,不僅讓外教摸著著頭腦,“內(nèi)教”們,更是一肚子苦水。今年兩會期間,全國政協(xié)委員、中 國社會科學(xué)院信息情報研究院院長張樹華就曾表示,重視和學(xué)習(xí)英語只是一種手段,是基于我們改革發(fā)展的需要,一些教育部門和機(jī)構(gòu)卻本末倒置,將它當(dāng)作了唯一 的目的。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中深受其害,荒廢正常的學(xué)業(yè),使整個中國的教育質(zhì)量遭到毀滅性打擊,漢語也遭遇前所未有的危機(jī)。這是因?yàn)椋幢闶窃谥行W(xué)發(fā) 展階段,我們對英語的重視,也呈現(xiàn)出明顯的“鉆牛角尖”的現(xiàn)象。在現(xiàn)行的教育體制下,不僅僅初中生、高中生、大學(xué)生學(xué)英語,連自己的母語還沒有學(xué)會的小學(xué) 生也被逼著學(xué)英語。按英語在國人教育課程中所占的比重,一個不學(xué)英語的學(xué)生是很難走進(jìn)大學(xué)校們的,像這樣把英語比自己的母語看得還重的國家,恐怕在世界只 有中國,沒有其他。
那么,我們真是重視英語嗎?未必!因?yàn)椋覀冎皇菍W(xué)習(xí)英語,當(dāng)作了升級乃至?xí)x職的敲門磚。敲開了那一道門,英語,早就丟在一邊了。也正因?yàn)槲覀儗W(xué)英語僅僅是為了考試,所以,我們的英語,只是知識,而很難轉(zhuǎn)變成能力。
這種“葉公好龍”式的重視英語,不僅體現(xiàn)在教育過程當(dāng)中,也滲透到社會生活的其他方面。今年3月份,一段央視記者采訪贊比亞發(fā)展署官員的視頻在微博上迅 速走紅。視頻中的男記者操著一口流利的“中國方言式英語”和發(fā)問,“雷倒”一片網(wǎng)友?!斑@是要?dú)馑烙⒄Z老師氨、“我突然對自己的口語有自信了”。而時隔 不到一個月,又有微博爆料,,從成都火車北站開往成都雙流機(jī)場(侯機(jī)樓)的機(jī)場大巴300路出現(xiàn)雷人翻譯,把“候機(jī)樓”翻譯成 “houmachinebuilding”,漢語拼音加英語直譯,稍微懂得一點(diǎn)英語的人,都被雷得外焦里嫩。全民學(xué)英語,全民重視英語,結(jié)果卻在這些重要 場合鬧出如此“重量級”的錯誤,這只能是教育的悲催了。
英語要學(xué),但不能如此葉公好龍般地去學(xué)。而導(dǎo)致我們?nèi)绱巳~公好龍地學(xué)英語,教育體系中那過于生硬的評價機(jī)制與選拔機(jī)制,是關(guān)鍵推手。解決好這兩個環(huán)節(jié),讓外教困惑“內(nèi)教”痛苦的轟轟烈烈的全民葉公好龍式的學(xué)英語熱潮,自然會“降溫”。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號