手机Av在线不卡,99r这里只有精品11,一区二区啪啪啪网站,白虎美女在线

江陰上元教育

[會計從業(yè)資格]
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學網(wǎng) > 學校機構(gòu) > 江陰上元教育 > 學習資訊> 江陰學日語

江陰學日語

208 2017-04-11

江陰學日語

咨詢
      QQ:
    手機:

江陰上元教育告訴你日語初學者入門容易弄錯的日常用語

  日語中常有一些同一個詞構(gòu)成的句子,由于助詞、位置、時態(tài)以及用場的不同而意思大不同。下面舉幾個例子。

 ?、伽胜螭扦猡ⅳ辘蓼埂?/strong>

 ?、冥胜螭扦猡ⅳ辘蓼护蟆?/strong>

  這兩個句子,一個是肯定句,一個是否定句,而意思毫無聯(lián)系。按照日本人的習慣,①應該譯為“什么都有”。而②則應該譯為“沒關系”。不能譯為“什么都沒有”?!笆裁炊紱]有”這句漢語,日語為“なにもありません”

 ?、郅ⅳ稳摔稀±Г盲咳摔?。

 ?、埭ⅳ稳摔稀±Г盲皮い肴摔?。

  這兩句話中的時態(tài)不同,所表達的意思也完全相反。③中的“為難”指說話人,可譯為“那個人真使我為難”,或“我真拿他沒辦法”。而④是說那個人現(xiàn)在很為難。

  ⑤百円の切手をください。

  ⑥切手を百円をください。

  日語語法中,數(shù)詞的位置可以放在被修飾語的前面和后面,其意思基本不變,但也有例外。⑤、⑥兩句就意思截然不同。⑤的意思是“我買一枚100日元的郵票”而⑥雖然也是100日元的郵票,但不一定是一枚,也許是多枚,面值是一百日元即可。所以可譯為“我買100日元的郵票”。

 ?、咚饯稀·饯嗡aを三度飲んだ。

  ⑧私は その薬を三度で飲んだ。

  只因為一個助詞之差,意思就不一樣。譯為“那個藥我已經(jīng)吃了三次”,言外之意,這藥可能還沒吃完。則譯為“我把那藥分三次吃了”,明確表示藥已經(jīng)吃完了。

 ?、嵝∪丹螭喜坤ゎ啢颏筏皮い?。

  ⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。

  句⑨的意思是這人本身長的難看,所以譯成小泉的臉長的嚇人。句⑩是做出一副使人覺得可怕的樣子的意思。

上一篇:江陰基礎法語培訓

下一篇:江陰學裝潢設計

分享:

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費領!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學網(wǎng)
  • 獵學網(wǎng)企業(yè)微信

  • 獵學網(wǎng)訂閱號

  • 獵學網(wǎng)服務號