英語口語與書面語的區(qū)別比較
116 2017-04-12
一、
口語與書面語差異概述特定的環(huán)境,不同的方式、場(chǎng)合、對(duì)象,要求人們使用不同的語言形式。交際方式和使用場(chǎng)合的不同形成了不同的語言特點(diǎn)或語言風(fēng)格,進(jìn)而構(gòu)成了口頭語和書面語兩種語體。
二、口語和書面語的比較
(一)禮節(jié)方面
首先,書面語要比口語更正式,書面語更注重文采。但是如果將書面語中那些很多文采的詞語或顯示語言藝術(shù)性的句子用到日常交流中來則會(huì)顯得說話人笨拙或是故意要與人拉開距離。例如,我們?nèi)粘R娒鏁r(shí)打招呼都會(huì)用“Hello!”“Howareyou?”但如果你很正式的問一句“Howareyourecently?”則會(huì)顯得僵硬。通常狀況下,如果一個(gè)人在說話時(shí)就像寫作時(shí)那樣規(guī)范正式,人們通常認(rèn)為他待人冷漠。
(二)語法、標(biāo)點(diǎn)法及句子結(jié)構(gòu)方面
下列是英文口語最常用的十個(gè)動(dòng)詞:bring,e,do,get,give,go,make,put,run,take這十個(gè)動(dòng)詞是多義詞,試查看看,每個(gè)動(dòng)詞的解釋占去字典起碼有兩個(gè)篇幅。多看英語電影的對(duì)白,便發(fā)覺以上的動(dòng)詞,在對(duì)話中出現(xiàn)次數(shù)頻密,所以多用簡(jiǎn)單的英語詞匯。
(三)溝通交流方面
書面語僅能通過文字來表達(dá),因此要想使對(duì)方清楚了解作者的意圖,就要求作者的文章條理清楚、書寫規(guī)范。否則有時(shí)只是一個(gè)字母或一個(gè)單詞的誤差,就會(huì)帶來意義上相去千里的差距。就像英語中最簡(jiǎn)單的方位介詞——in和on,我們說日本位于中國的東邊,應(yīng)為:JapanisontheeastofChina.
但如果誤寫為JapanisintheeastofChina.可能就要引起兩個(gè)國家關(guān)于主權(quán)的紛爭(zhēng)了!而口語表達(dá)就更豐富多樣一些,可以配之以語音、語調(diào),甚至面部表情和肢體語言。比如我們?cè)诒磉_(dá)“害怕”時(shí),書面語只能寫“frighten”或“beafraid”,要想表明害怕的程度,必須配以大段的文字和許多復(fù)雜的形容詞、動(dòng)詞等。但在口語中,借以顫抖的聲音、驚恐的表情、無助的眼神,意境就完全傳達(dá)了!
三、總結(jié)
通過口語與書面語的比較,我們可以看到兩者顯著的區(qū)別:口語是借助聲音語調(diào)表達(dá)意思,其交際的雙方是面對(duì)面的,其發(fā)生時(shí)多是應(yīng)時(shí)即景的;而書面語則借助于文字符號(hào),其受話者一方并不同時(shí)在場(chǎng),其是在充裕的時(shí)間里精心選擇和周密組織的。認(rèn)識(shí)到英語口語和書面語的差異,是我們真正學(xué)好用好英語的基礎(chǔ)。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)