諾亞課堂 | “綠色”短語知多少?
73 2017-04-25
Hello!這里是諾亞課堂。今天我們來見識三個“綠色”的短語——
1.
Tohavegreenfingers
2.
Thegrassisalwaysgreenerontheotherside
3.
I'mgreenwithenvy
僅僅根據(jù)字面的意思,這三個短語翻譯出來是這樣的:
1.
擁有綠色的手指
2.
草的另一邊總是比較綠
3.
我嫉妒得發(fā)綠
我們知道有很多短語的含義并不是字面上可以理解的那樣,真實的意思在語境中跟大家捉迷藏。那么今天就一起來把它們揪出來。
Ⅰ.Tohavegreenfingers.
注:種植技藝超級好的優(yōu)秀園盯種啥啥綠的種植小能手,好似擁有神奇的綠色雙手一樣,對這種人就可以說:Theyhavegreenfingers.
例:Mymother'sreallygotgreenfingers,ifsheplantedapencilitwouldgrow!
我媽的種植技能超級好,即便是一枝鉛筆,也能給它種活咯!
Ⅱ.Thegrassisalwaysgreenerontheotherside.
注:“別人家的孩子”“這山望著那山高”“外國的月亮比較圓”…的另一個版本,得不到的永遠在騷動…
例:IsometimesthinkI'dbehappierteachinginRoyal,butyouknow,thegrassisalwaysgreenerontheotherside!
有時候我想在諾亞教書,我可能會更開心一些。但是,你知道,人們總喜歡這山望著那山高!
Ⅲ.I'mgreenwithenvy
注:在英語文化中,綠色可以代表嫉妒。你聯(lián)想到啥了?想到就想到了,別說出來,不好。
例:Andyoushouldseethediamondringhegaveher.It'sgorgeous.Howard'sgorgeous.AndI'mturninggreenwithenvy.
你可以看到他送給她的鉆石戒指。真是太華麗了,霍華德太好了,我嫉妒得快死了。
掃一掃
獲取更多福利
獵學網(wǎng)企業(yè)微信
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)服務號