12月英語四級翻譯真題及答案(喜歡中餐)
54 2017-05-09
2013年12月英語四級考試剛剛結(jié)束,沃爾得國際英語揚州中心四六級名師第一時間對四級段落翻譯進行了解析,以下是的真題答案及點評,供大家學習參考。
很多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準備的中餐既可口又好看。烹飪技術(shù)和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(yǎng)(nutrition)。由于食物對健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物,肉類和蔬菜之間取得平衡。所以中餐美味又健康。
ManypeoplelikeChinesefood.InChina,cookingisnotonlyregardedasaskillbutalsoanart.Thewell/carefully-preparedChinesefoodistastyandgood-looking.ThewayofcookingandingredientsselectionvarygreatlyacrossChina.However,goodcookinghasonethinginmon,thatis,toalwaysconcerncolors,smell,tastesandnutrition.Asfoodisvitalforman’shealth,goodcooksarealwaysmakingeffortstomaintainbalancebetweengrainsmeatsandvegetables.Thus,Chinesefoodisdeliciousandhealthy.
考點:
被動態(tài);
單復(fù)數(shù)混用;
邏輯連詞,例如并列以及轉(zhuǎn)折;
復(fù)合式形容結(jié)構(gòu),比如:精心準備的carefully-prepared.
掃一掃
獲取更多福利
獵學網(wǎng)企業(yè)微信
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)服務(wù)號