中文常用口語地道英譯法
313 2014-08-26
1、這山望著那山高 The grass is always greener on the other hill。
人都是這山望著那山高,對(duì)自己的狀況沒有滿意的時(shí)候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got。
2、上癮get into one’s blood
說來也怪,很多不好的事往往會(huì)使人上癮。
It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood。
3、發(fā)牢騷 beef
他坐在那里什么事也不干,總是發(fā)牢騷,真煩死人。
I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing。
4、等不及了 champ at the bit
咱們快點(diǎn)吧,孩子們都等不及了。
Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit。
5、點(diǎn)頭哈腰bow scrape
從她在老板前點(diǎn)頭哈腰地那個(gè)模樣,你就知道她是個(gè)什么人了。
From the way she’s bowing scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she is。
6、瘋瘋癲癲go gaga
對(duì)他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。
Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga。
7、說話不算數(shù)go back on one’s words
他那個(gè)人說話從不算數(shù),我們可不能依靠他。
We cannot ac on him. He always goes back on his words。
8、廢話連篇beat one’s gums
誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇?
Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?
9、恩將仇報(bào) bite the h that feeds one
你難道不知道她是個(gè)恩將仇報(bào)的人?
Don’t you know she’s the one that would bite the h that feeds her?
10、不忍心not have the heart to do
如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看
If I were you, I wouldn’t have the heart tot leave the kids at home uncared for。
11、勤快an eager beaver
他特別勤快,從來沒有閑著的時(shí)候。
He’s an eager beaver, never staying idle。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)