外國(guó)電影為什么常常不直譯?
45 2017-07-19
外國(guó)電影為什么常常不直譯?比如當(dāng)幸福來(lái)敲門,阿甘正傳等。那些經(jīng)典電影如果直譯的話,你會(huì)覺(jué)得名字很奇怪,比如:
Shrek怪物史萊克(史萊克)
ForrestGump阿甘正傳(福爾斯特.甘);
ThePursuitofHappiness當(dāng)幸福來(lái)敲門(對(duì)幸福的追求);
Ghost人鬼情未了(鬼);
gonewiththewind亂世佳人(隨風(fēng)遠(yuǎn)去);
ToyStory玩具總動(dòng)員(玩具故事)
......
咨詢024--
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)