>
學(xué)校機(jī)構(gòu) >
太原市佳成東尼企業(yè)管理咨詢有限公司 >
學(xué)習(xí)資訊>
職場(chǎng)禮儀:職場(chǎng)欺凌事件
職場(chǎng)禮儀:職場(chǎng)欺凌事件
53 2017-07-23
漫畫翻譯由上至下,由右至左)
長(zhǎng):矢南!你這家伙!我都說了多少遍了!還能做錯(cuò)!全都給我重做!
南:什么嘛!這個(gè)老混蛋!死禿子!我的報(bào)告哪里不好了!丫絕對(duì)是看我不順眼!絕對(duì)是!
南:好了~這回做好了!
長(zhǎng):你這家伙!到底有沒有好好聽人說話?!
南:你絕對(duì)是在欺負(fù)我?。?!
職員:先日テレビで『職場(chǎng)のいじめ』が取り上げられていました。『いじめ』といえば、どうしても子供同士のいじめの方に頭がいってしまうんですけど…。大人のいじめも深刻なんですね~。
職員:前幾天電視上播放了有關(guān)職場(chǎng)欺凌的事件。提到欺凌這類的,人們腦海中第一反應(yīng)總是發(fā)生在孩子之間的校園欺凌。大人之間的欺凌還真的不多見。
司:ええ。私もその放送を見ましたが、ビックリしましたね。會(huì)社の職場(chǎng)で、學(xué)校の先生同士で、病院の看護(hù)士の間で…あんなに多くの職場(chǎng)ケースで、いじめ問題が生じているとは思いもよりませんでした。
司:我也看了那期節(jié)目,還嚇了一跳。以前從來沒有想過,公司里,校園的老師之間以及醫(yī)院的護(hù)士之間會(huì)有這么多欺凌事件發(fā)生。
職員:小言社長(zhǎng)が驚かれているということは、昔はそんなに大人のいじめは多くなかったってことですか?
職員:能把小言社長(zhǎng)都嚇到?是不是說之前都沒有這種大人之間的欺負(fù)事件???
司:そうですねぇ。テレビで取り上げられるようなことはなかったような気がします。もちろん、いじめそのものは昔からあったでしょうし、これからも全くなくなるということはないでしょうけども。
司:沒錯(cuò)。沒看這期電視節(jié)目之前我是從來不知道的。當(dāng)然了,欺凌事件本身就是很早之前就存在的現(xiàn)象,說是職場(chǎng)里一點(diǎn)都沒有還是有些太絕對(duì)了。
職員:は~…。やっぱり社長(zhǎng)ともなると達(dá)観されているんですねぇ。私なんか、いじめにあったらそりゃもう落ち込みますね!いじめですよ!?いじめ!受ける本人にとっては、地獄絵図の中に放り込まれるようなもんじゃないですか~。
職員:哈……。果然社長(zhǎng)的認(rèn)識(shí)就是不一樣。要是我遇到這種事絕對(duì)會(huì)一蹶不振的!因?yàn)槟强墒瞧哿枋录?!?duì)于被欺負(fù)的人來說,和處在地獄中差不多吧。
司:いやいや。そりゃ誰だって、私だっていじめは嫌ですよ。好き好んでいじめに遭いたいと思う人なんていないでしょう。でも、人間としてこの地球上に住んで暮らしているからには仕方ないとも思うんですよ。人間ひとりでは生活していけないですし、みんな性格が違うのですから、ストレスが溜まらないわけありません。そう思えば、全くいじめのない平和な世界…というのは、現(xiàn)実的ではないような気がします。
司:不是這樣的。不管是誰都是討厭欺凌的埃我覺得不會(huì)有特別喜歡被欺負(fù)的,期待著欺凌發(fā)生的人吧。不過,對(duì)于人類這種群居動(dòng)物來說這也是無可奈何的事埃人們既不能一個(gè)人生活,性格又各自不同,于是就早就了這種矛盾。也因此在人際交往中會(huì)積累壓力。這樣想來的話,一點(diǎn)欺凌都沒有的和平世界也是不現(xiàn)實(shí)的。
職員:悲しいけど、ホントですね…。小言社長(zhǎng)にはいじめ體験ってあるんですか?
職員:雖然聽起來很傷感,不過卻也是事實(shí)。小言社長(zhǎng)經(jīng)歷過欺凌事件嗎?
司:私がいじめられた経験ですか?それともいじめた経験?
司:想聽我被欺負(fù)的經(jīng)歷么?還是欺負(fù)別人的?
職員:(社長(zhǎng)がいじめられてたとは思えないけど…)両方聞かせてください。
職員:覺得應(yīng)該沒有人敢欺負(fù)社長(zhǎng)。兩種都想聽。
司:幸いにもというか、私にはいじめられた記憶も、いじめた記憶もあまりないんですよね。もっともこの記憶もあやしいもので、自分がいじめたつもりはなくても人を傷つけていたということは、たくさんあったと思います。例えば、小學(xué)校のときクラスメートのパンツを廊下で脫がせた、なんていうことはやりましたね。當(dāng)時(shí)は悪ふざけのつもりでしたが、今思えばこれって立派ないじめ…ですよねぇ。
司:幸運(yùn)是是,我自己覺得這兩種我都沒怎么經(jīng)歷過。不過我也做過不好的事。本來沒有欺負(fù)人家的意思,結(jié)果卻傷害到了別人。我記得小學(xué)時(shí),在走廊上把同班同學(xué)的褲子給扒了。當(dāng)時(shí)覺得真是個(gè)絕好的惡作劇,現(xiàn)在想想還真算是是很過分的欺凌事件埃
職員:立派ないじめです。ひどいな~、今そんなことやったら相當(dāng)な問題になるんじゃないですか。その子泣いてたでしょ。
職員:真的好過分埃要是放到今天可是很成問題的埃那個(gè)被社長(zhǎng)欺負(fù)的孩子一定哭了吧。
司:いやあそのパンツを脫がされたクラスメートは、必死の形相で反撃に転じましたよ。それがもう凄くて…。手當(dāng)たり次第に物を投げてくるんですよね。石なんか投げられた日には、こちらも必死で逃げました。それからは、反撃が激しい人にはあまり手を出さないようにしましたね。怖いですよ。
司:沒有啊,我那同學(xué)誓死反擊了!他把手邊能扔的東西都扔了,最后還朝我扔起了石頭!我就拼命的跑埃從那之后我就不怎么敢惹這種反擊起來超級(jí)猛的人了。簡(jiǎn)直太可怕了。
職員:ははは…。小言社長(zhǎng)は體格がいいから、いじめられるようなことはなかったでしょう?
職員:哈哈哈,話說回來,小言社長(zhǎng)身體很好啊,應(yīng)該沒被欺負(fù)過吧?
司:それもあると思いますが、無視されたり陰で悪口を言われたりという行為を、私がいじめと解釈していなかったのだと思います。そういうことをされても、「あいつや、あいつらは俺のことが大嫌いなんだろうな」くらいにしか考えていませんでしたから。大體、こういったケースは自分自身も好きじゃない人間からのことが多いですからね。自分が嫌いな人間にいくら嫌われようが何を言われようが、全然ショックではありませんでした。
司:也是有的。比如說被無視或者在暗地里被說壞話之類的。我當(dāng)時(shí)都沒覺得是被欺負(fù)了。那時(shí)候就覺得,啊,可能是那幾個(gè)家伙討厭我吧。也是,基本上能干出來這種事的人都不怎么喜歡自己吧。別人要是討厭自己,就怎么說自己都不過分。我也沒覺得有什么。
職員:職場(chǎng)のいじめについてはどうお考えですか?
職員:那么到底怎樣才算得上職場(chǎng)欺凌呢?
司:いじめられる側(cè)が無抵抗のケースが多いのではないでしょうか。職場(chǎng)では役職の上下関係があるのが普通ですからね。無抵抗にならざるを得ない狀況が多いのだと思います。學(xué)校では生徒が集団で1人の生徒を無視するいじめが多いと聞いています。いずれのいじめのケースも、無抵抗の人にはますますいじめがエスカレートしてしまうという印象を強(qiáng)く持ちます。それについては、來週お話しいたしましょう。
司:一般說來應(yīng)該是被欺負(fù)方基本上不反抗吧。因?yàn)樵诼殘?chǎng)里有上下關(guān)系是很正常的。也就因此不得不放棄抵抗。在學(xué)校離就是一個(gè)學(xué)生被更多的學(xué)生無視或是欺負(fù)。不管是什么樣的欺凌都是因?yàn)楸黄圬?fù)的人不反抗所以欺負(fù)的人越來越變本加厲。那么針對(duì)這個(gè)話題,我們下周繼續(xù)進(jìn)行講解。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)