手机Av在线不卡,99r这里只有精品11,一区二区啪啪啪网站,白虎美女在线

青島華興日語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校

[日語(yǔ)]
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學(xué)網(wǎng) > 學(xué)校機(jī)構(gòu) > 青島華興日語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校 > 學(xué)習(xí)資訊> 日語(yǔ)片假名化的疑惑

日語(yǔ)片假名化的疑惑

121 2017-07-25

問(wèn)題な日本語(yǔ)』(大修館書(shū)店)で、「2個(gè)上の先輩」は間違いだが「2つ上の先輩」は正しい、という話がありました。これで思い出したのですが、最近、本來(lái)の意味とは違う使い方をする場(chǎng)合はカタカナ表記にする、という風(fēng)潮があるように思います。

《怪怪的日語(yǔ)》(大修館書(shū)店出版)一書(shū)指出:“2個(gè)上の先輩”(比我大兩歲的學(xué)長(zhǎng))這樣寫(xiě)是錯(cuò)的,正確的說(shuō)法是“2つ上の先輩”。之所以想寫(xiě)這些,是因?yàn)樽罱餍性诒磉_(dá)和原意不同的意思時(shí)就改寫(xiě)成片假名。

例えば、「2個(gè)上の先輩」は間違いかもしれないけれど、「2コ上の先輩」という表現(xiàn)ならOKかなーという気がします。また、「攜幑はそもそも身につけて持ち運(yùn)ぶことだけど、「攜帯電話」というのは長(zhǎng)くて面倒なので「ケータイ」と書(shū)いて區(qū)別する。

比如,“2個(gè)上の先輩”也許是錯(cuò)的,但寫(xiě)成“2コ上の先輩”我覺(jué)得似乎就沒(méi)問(wèn)題。還有,“攜幈這個(gè)詞,原來(lái)是指“帶在身上運(yùn)送”。因?yàn)椤皵y帯電話”單詞又長(zhǎng)又麻煩,所以寫(xiě)成“ケータイ”以示區(qū)別。

たぶん、発音も微妙に異なっています?!?個(gè)」は高低、「2コ」は低高(または平坦)、持ち運(yùn)ぶ「攜幑は「けいたい」、電話は「けーたい」ですよね。

大概,改寫(xiě)成片假名的詞在發(fā)音上也有微妙差別?!?個(gè)”的聲調(diào)是高低型,“2コ”的聲調(diào)是低高型(平型),“帶在身上運(yùn)送”的“攜幈讀作“けいたい”,而“手機(jī)”讀作“けーたい”。

また、「ふさわしい、適切である」という意味で使う「適當(dāng)」と區(qū)別するために「テキトー」と書(shū)いたりします。私が「適當(dāng)にやっておきます」と言うときは「ふさわしいと思う方法·內(nèi)容でやっておきます」という意味であって、決して「いい加減にやっておきます」というつもりではありません。が、これは発音で區(qū)別しにくいので誤解されることもしばしば。

還有,為了和“合適,恰當(dāng)”的“適當(dāng)”相區(qū)別,寫(xiě)成“テキトー”。當(dāng)我說(shuō)“適當(dāng)にやっておきます”這句話時(shí),意思是“用適當(dāng)?shù)姆椒?、?nèi)容去處理事情”。而絕沒(méi)有“敷衍了事”的打算。但是,這兩個(gè)詞在發(fā)音上很難區(qū)別,所以意思常常被誤解。

「微妙」は「なんともいえない味わいや美しさがあって、趣深いさまや、はっきりととらえられないほど細(xì)かく、複雑で難しいさま」(『大辭林』參考)という意味なんですが、「ビミョー」と書(shū)くと「ちょっと良くないような…」と否定的な意味になります。これは「妙」自體の意味が変化してきているというせいもあるのかもしれません。もともと「妙」は「ふしぎなほど美しい、すばらしく巧みだ」というような意味なのですが、最近は「変な、おかしい」という意味で使われることが多い。微妙も「かすかに妙である」→「ちょっと変」と変化したということでしょうか。

“微妙”的原義是“有著無(wú)法言狀的味道或美麗,意深情長(zhǎng),不能清楚地捕捉到的細(xì)微的復(fù)雜的晦澀”(參考《大辭林》)。當(dāng)寫(xiě)成“ビミョー”時(shí),意思就是“似乎不是很好…”。這大概和“妙”原義發(fā)生變化有關(guān)吧?!懊睢钡脑x是“不可思議的美,絕妙的技術(shù)”,但最近作“異常、奇怪”之義使用。所以“微妙”這個(gè)詞也由“微小的美妙”演變成“有點(diǎn)奇怪”的意思了吧。

「変」と「ヘン」もニュアンスが違う気がしますが、これはうまく説明できません?!笁洹工鲜篱g一般に見(jiàn)ても変で、「ヘン」は俺ルールとかローカル文化から見(jiàn)て変なのかなぁと考えたんですが、どうでしょうか。例えば、「あいつ変だよ」というと「最近様子がおかしい」または「変わり者だ」というニュアンスで、「あいつヘンだよ」だと「俺には理解できないね」というニュアンス。

“変”和“ヘン”覺(jué)得也有微小的差別。詳細(xì)解釋我可能做不到。我自己的理解是:“変”是指“一般人都覺(jué)得奇怪”,而“ヘン”是指“從自我原則或地方文化上看,覺(jué)得有點(diǎn)奇怪”。例如:“あいつ変だよ”可以理解為“那個(gè)家伙最近情況有點(diǎn)異?!被颉澳羌一锸枪秩恕?,而如果說(shuō)“あいつヘンだよ”則可以理解為“那家伙,我不能理解”。

また、「やばい」というのは「あぶない」という意味だったはずなんですが、「ヤバい」というと「スゴイ!あぶないぐらいイイ9というニュアンスが加わります。“bad”が“cool,great”という意味に使われるのと似ているかも。

此外,“やばい”應(yīng)該是“危險(xiǎn)”的意思,但“ヤバい”就加進(jìn)了“厲害,近乎危險(xiǎn)的好”的意思。就跟英語(yǔ)的“bad”作為“cool,great”意思使用是相似的。

ついでに、「凄い」というと大仰だけど「スゴイ」ならちょっとしたことにも使えそうです?!缚蓯?ài)い」→「カワイイ」、「面白い」→「オモロイ」など、形容詞がカタカナ化するというパターンも多そうな感じ。このあたりは意味を軽くする働きがあるのだと思います。ただ、「カワイイ」は女性語(yǔ)で、「オモロイ」は男性語(yǔ)な雰囲気。この語(yǔ)感はどこから來(lái)るんだろう…?

我們順便看一下這幾個(gè)詞。使用“凄い”(好極了)覺(jué)得有點(diǎn)夸張,而寫(xiě)成片假名的“スゴイ”就能對(duì)一小點(diǎn)事業(yè)進(jìn)行表?yè)P(yáng)?!翱蓯?ài)い”→“カワイイ”、“面白い”→“オモロイ”等,把形容詞改寫(xiě)成片假名的樣式也很多。這樣可以起到一個(gè)降低詞的原義的作用。但“カワイイ”是女性用語(yǔ),而“オモロイ”感覺(jué)像是男性用語(yǔ)。這種語(yǔ)感從何而來(lái)的呢?

こうしてみると、和語(yǔ)·漢語(yǔ)のカタカナ化は時(shí)代を反映しているようで興味深い。たぶん、インターネットがこの変化を加速しているのだと思います。変換を考えなくていいというのも利點(diǎn)なのかも。これまで英語(yǔ)のカタカナ表記ばかりが注目されてきましたが、和語(yǔ)·漢語(yǔ)のカタカナ化もヲチしていくといいと思います。

這樣看來(lái),和語(yǔ)·漢語(yǔ)的片假名化似乎反映了這個(gè)時(shí)代變化,感覺(jué)頗有意思。大概是網(wǎng)絡(luò)加速了這個(gè)變化。這樣把一個(gè)單詞寫(xiě)成片假名的形式,不用考慮換其他詞來(lái)表達(dá),這也算是一個(gè)優(yōu)點(diǎn)。至今為止一直是英語(yǔ)的片假名表記(外來(lái)語(yǔ))引人注目,現(xiàn)在我們可以關(guān)注一下和語(yǔ)·漢語(yǔ)的片假名化。

溫馨提示: 專業(yè)老師1對(duì)1為您解答    馬上填寫(xiě),¥1000 元豪禮免費(fèi)領(lǐng)!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學(xué)網(wǎng)
这里有99精品视频| 欧洲熟妇网站| 日本三级精品视频| 木下凛子成人中文在线| 国产麻豆精品久久| 巴彦淖尔市| 欧美 日韩 亚洲 首页 图片| 综合二区国产馆性色内射| 神马午夜Ai| 不卡成人AV在线| 亚洲图片欧美在线一区二区另类| 啊日本色黄视频啊啊啊啊啊啊啊啊大| 天天日天天天干天天操天天日| 欧美成人xxxxxxxxxxxx| 欧美成人1区2区3区4区| AV1区二区三区| 国产精品福利专区| 久久国产免费区精品| 国产又黄又大又粗视频| 欧美中文字幕精品黑人| 黑人无码二区| 2025亚洲无码在线播放| 日韩精品中文字幕黄片| 99国产精品一区二区三区四区| 国产精品-麻豆| 一区二区三区日韩欧美影院| 精品91一区二区三区| 三级插入av| 日本妹仔无码HD| 久久黄色精品影院| 国产91色综合久久高清| 欧美日一级特黄大片| 国产黑人巨大一区二区三区| 97超碰com蜜桃| 亚洲国产精品推荐av剧情| 国产国产精品久久久久| 久久久精品国产·妹子| 日本不卡不二三区| 亚洲观看av| 人人弄人人搞人人操人人干| 国产四区不卡无码中文字幕|