手机Av在线不卡,99r这里只有精品11,一区二区啪啪啪网站,白虎美女在线

南寧日語培訓學校

[日語]
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學網(wǎng) > 學校機構 > 南寧日語培訓學校 > 學習資訊> 日語學習網(wǎng)購

日語學習網(wǎng)購

120 2017-07-27

日語學習網(wǎng)購!日語和漢語因為表達習慣上的差異,日語中被動句使用的很頻繁,漢語的使用范圍相對比較小,在日語翻譯中文的時候是否把句子翻譯成被動句要視情況而定,本篇文章主要針對日語翻譯中被動句的翻譯技巧做了詳細講解。

一、有被動介詞的時候需要翻譯為被動句

當漢語句子中有“被”“叫”“讓”“挨”“遭”等被動介詞時,翻譯成日文的時候要譯成被動句,這時只要在被動句子的未然形后面加上被動助詞れる、られる即可。

例句:被你這么一說,我無話可講。

翻譯:そう言われると、一言もないんですが。

二、個別句子由于漢日表達習慣不同,中文的被動句在日譯時需要翻譯成主動句。這個無法一一例舉,同學們需要自己再日語學習的過程中不斷積累語感。

例句:我被他的話深深感動了。

翻譯:彼の話に深しに感動しました。

三、與上面情況相反,雖然中文中沒有看到被動介詞,但也要翻譯成被動句。主要有下面幾種情況。

1、雖然沒有被動介詞,但是含有被動之意。

例句:考試成績明天公布。

翻譯:試験の成績は明日発表される予定である。

2、賓語是主體的動作結果或者是動作完成后所存留的狀態(tài),句子本身就含有被動的含義。

例句:屋頂上掛著一面五星紅旗。

翻譯:屋上には五星紅旗が立てられている。

這個句子里“掛著“是動作完成后所存續(xù)的一個狀態(tài),所以要翻譯為被動句。

3、當句子的受動者受到損害或者是感覺到不快的時候,這種句子也要翻譯為被動句。

例句:昨晚孩子哭了一夜,吵得我一晚上都沒睡好。

翻譯:昨夜は一晩中子供に泣かれて、いち睡もできなかった。

4、當漢語中的主語是大家、人們或者是傳聞的時候需要翻譯為被動句。

例句:一般來說這種藥對胃病很有效。

翻譯:この薬は胃病によく効くと言われている。

以上就是日語翻譯中被動句的翻譯技巧的全部介紹,總的來說在漢語句子中沒有被動介詞的時候也要分析句子是否含有被動的意思,翻譯的時候如果沒把被動的意思翻譯出來的話,在日本人看來就會怪怪的。

日語相關推薦:東莞日語培訓機構排行榜東莞日語培訓機構排名

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費領!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學網(wǎng)
日本女人电影院| Xxx国产精品一区二区| 大香蕉8久久| 国产精品之91视频| 后入内射国产一区| 亚洲精品成人在| 久久久久久青青日韩国产| 欧州熟妇女| 亚洲日本怡红院| 欧美激情四房播| 午午黄色夜午| 国精A∨片一区二区三区| 欧美在线五区| 国产一区 你懂| 色婷婷久久久久综合中文| 男女激情四射一区二三| 超碰在线视欧| 91 一区二区| 三级片又粗又大| 亚洲中文字幕,一区二区| 日b做爱视频网站| 超碰在线caoporn.com| 国产中文人妻中字| 得得中文精品在线| 欧美小穴在线观看| 国产无码A V在线播放| 欧美自拍偷拍亚洲一区二区| 高清性生活片东京热| 久久国产电影精品| 欧美精品v日韩精品| 亚洲理论电影在线播放2024免费| 亚洲淫秽视频网址| 国产精品男人网| 好屌妞视频,这里都是精品| 看黄网站| 天堂一区2 区| 久久综合青草影库| 欧美日本不卡一区| AV天堂偷偷| 精品国产推鉴久久久久| 尤物视视频在线入|