jk自慰喷水,国产又粗又黄又猛又爽高潮视频,国内伦理一级伦理麻豆,亚洲成人91

北京意優(yōu)教育科技有限公司

[意大利語] [意大利留學(xué)]
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學(xué)網(wǎng) > 學(xué)校機(jī)構(gòu) > 北京意優(yōu)教育科技有限公司 > 學(xué)習(xí)資訊> 意優(yōu)學(xué)員分享意大利語學(xué)習(xí)中重音和語言邏輯重要性

意優(yōu)學(xué)員分享意大利語學(xué)習(xí)中重音和語言邏輯重要性

172 2019-10-25

意大利語發(fā)音重音很重要,語言邏輯決定發(fā)音,語言都是相通的

其實(shí)語言都是環(huán)環(huán)相通,如果說每個國家的語言都是互不相干那是不可能的。比如日語、漢語等都是從漢字演變過來的,有的讀音也是相同的,比如中國的漢字:爸爸,在日語中稱為:お父さん。我們也稱“爸爸”為“父親”。所以,語言和文字都是相同的。只要摸準(zhǔn)了規(guī)律,學(xué)起來就不會那么吃力了。

英語源自于日耳曼語系,但在英語中接近百分之二十九的詞匯源自于意大利語派。而且在意大利語中,一些單元詞通常于英語相通,例如;problem = problem,Temperatura = temperature,finale = finale,impossibile = impossible。其實(shí)也不怪大家讀錯,這只是一個發(fā)音習(xí)慣,我有時候讀英語也總是想按照意大利語來讀,在熟悉了意大利語的發(fā)音規(guī)則之后多加練習(xí),這類的錯誤完全可以避免。

但問題又來了,明明我已經(jīng)按照字母規(guī)律來了,為什么發(fā)音還是很奇怪?意大利語發(fā)音才是讓大家頭痛的事,因?yàn)橐獯罄Z保持了羅曼語共有的特性,怎么讀怎么寫,所以外教在上課的時候你,哪怕慢一點(diǎn)后期補(bǔ)課,也會把這一個部分的基礎(chǔ)打牢。

意大利語其實(shí)有兩個非常簡單的發(fā)音規(guī)則,是的,意大利語的語法很復(fù)雜,但是發(fā)音真的很簡單。

1.關(guān)于重音落在哪里?

①如果沒有其他的重音符號,重音一般在倒數(shù)第二個音節(jié)上。因此,如果壓力在最后一個音節(jié)(oxytone)上,則有一個重音:libertà(強(qiáng)調(diào)“a”)

②如果壓力在倒數(shù)第二個音節(jié)(paroxytone)上,則該單詞上沒有標(biāo)記的重音:ancora(對“o”的壓力)

2.遇到雙輔音停頓一下

“sanno”(意思是“他們知道”)vs“sano”(意思是“理智”,男性化)。由于雙“n”,第一個發(fā)音如下:SAH-nno(對第一個音節(jié)的壓力和更強(qiáng)烈或稍微更持有的“n”。另一個被稱為:sah-no(每個音節(jié)幾乎相等的壓力,沒有夸張的“n”聲)。

簡單說了一下關(guān)于意大利語發(fā)音的問題,再來說一下學(xué)習(xí)意大利語的邏輯問題,學(xué)習(xí)一門語言要清楚語言的邏輯在哪里。摸清楚了語言的邏輯,學(xué)起來自然就會輕松很多。下面舉出幾個關(guān)于意大利語邏輯的例子。

說幾個邏輯

第一個:意大利語,“我思念你”mi manchi,直譯不是“我miss你”的邏輯。而是:“對我來說你是缺少的”

同理,“你思念我”,ti manco,直譯過來是“對你來說我是缺少的”。這里的ti mi si,要理解成“a te”“a me”“a lui/a lei”

同理的詞是“piacere”喜歡,也是“我喜歡這個東西”mi piace questo,直譯過來是“這個東西使我喜歡”

我知道你還想看看:意大利語單詞速記,詞根和背誦文章也是首要,一周總結(jié)為輔助。結(jié)合著看一下哦!

第二個:未完成過去時態(tài)imperfetto

簡單的說,中文和英語里面沒有這個邏輯,初學(xué)的時候,要錯一堆的習(xí)題。

舉幾個栗子:

①她昨天發(fā)燒 aveva la febbre ieri

②我當(dāng)時沒想到 non pensavo

③昨天米蘭炒雞冷還下雪了(媽蛋米蘭真的下雪啦)

ieri faceva molto freddo anche ci era neve a Milano

④他去年夏天經(jīng)常游泳 nuotava sempre nel'estate scorsa

總的來說就是,“當(dāng)時發(fā)生的事情——這種持續(xù)一段時間的狀態(tài)(不知道有沒有結(jié)束)”,“天氣、身體狀態(tài)”、“過去常做的某種事情”而不是“已經(jīng)結(jié)束了的事情”(簡單的近過去時態(tài))

第三個:non 經(jīng)常作為否定句的開頭

特別耿直好嗎,相比英語的not,non的存在感特別高。說什么事情一般來說開門見山、否定或者肯定

第四個:尊稱和第三人稱陰性單數(shù)一致

Lei è molto gentile您很nice

lei è molto gentile她很nice

也就是說,除非那個說話的人單獨(dú)對著你說,不然你會有兩種理解方法:他在跟我說話嗎?還是他在跟我說一個女性?

除非,有一些形容詞的形態(tài)暴露了:Lei è gentilissimo 這里100%是“您非常有禮貌”,因?yàn)樾稳菰~是陽性,不存在和第三人稱陰性搭配的可能。

lei è gentilissima仍然存在兩種可能,一種是“您非常有禮貌”(“您”是一個女性),一種“她非常有禮貌”。這種情況下得看書寫L大寫還是小寫了。

正常情況下,尊稱都是一對一當(dāng)面或者電話講的、稍微一想還是能理解到底是誰。實(shí)在不行,就在“Lei”旁邊追加“Lei signore XX、è molto gentile”或者“Lei signoraXX blabla”

舉個栗子,上次跟一個老人打電話,我是需要用尊稱的,可是那個爺爺是認(rèn)識我姐的。以致于————說了一半,我和他都不確定,我說的到底是尊稱“您”Lei還是“她(我姐)”lei是什么個情況。最后還是換回普通人稱“tu”“sei”這些才說的完

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費(fèi)領(lǐng)!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學(xué)網(wǎng)