少兒英語:中式英語對孩子影響巨大
6047 2017-03-22
有些家長覺得自己發(fā)音不好,所以不敢給孩子讀原版書。有些媽媽覺得中國老師發(fā)音不好,所以堅決要找外教。甚至我看到很多人把口音作為選擇老師的唯一標準,其實這是一個誤區(qū)。在我們多年的教育和實踐中,我們發(fā)現,中式口音對孩子的影響有多大,是由孩子的原版語音基礎決定得。凡是被嚴重影響的,基本都是原版語音積累少的,老師是他唯一的語音來源。這也就是我們以前所說的,語音積累到了一定程度,就具備自我分辨的能力。
有時候,家長讀出一個單詞,很可能孩子沒反應跟著讀,一兩秒鐘之后他會象是忽然反應過來一樣,再說一遍正確的。這就是他在從自己的大腦中調取數據、尋找對應。一旦對應上了,中式口音在他這里就不會產生作用了。這也可以解釋為什么有的學生跟著中式口音的老師上了一年的課,受到的影響非常小的原因。 “除了中式口音,還有一個最常見的問題是中式語法錯誤。因為我們的英語都是按照學習模式,用翻譯方法學出來的,包括很多英語老師甚至英語翻譯也都是這樣的過程。所以,大家在英語表達的時候,能夠真正用地道英語思維的人不多,也因此,在脫口而出的情況下,就會出現語法錯誤。 對孩子來講,中式語法錯誤或者表達方式上的錯誤比中式口音影響更大。也因此,我不建議家長在家里“教”孩子英語,不要讓孩子跟著你模仿你,而是給孩子更多原汁原味的英語來模仿。從這個意義上講,讓孩子獨自面對畫面或者語音其效率要遠遠低于有成人引導的模式。所以,不管我們的口音如何,表達對錯,只要我們能夠和孩子一起交流互動,幫助孩子理解情境,我們的價值就是巨大的。 老師更是如此。老師的口音固然重要。但是一個優(yōu)秀的老師絕對不是口音定勝負的。
對于教學體系的綜合理解和把握,對孩子的理解和寬容,課堂上調動孩子的積極性,讓孩子能沒有負擔地、非常興奮地參與到課堂活動中來,實現與原本語音的互通互聯(lián),這是老師最大的價值。從這一點上來說,真正優(yōu)秀的老師不是自己水平有多高,而是能最大限度地讓孩子對英語、對課堂活動產生興趣,并且知道在什么環(huán)節(jié)提供什么樣的素材和幫助。同時一個好的課程體系應該揚長避短,老師的內容重點在于幫助孩子理解,就好比我們前面所說的中文輔助理解一樣的道理。這個理解的過程是幫助孩子在大腦中勾勒畫面。
此后,孩子將畫面與原版語音對應。并且通過不斷地重復建立與原版語音的條件反射。這是孩子流利表達的基礎。這個時候,老師的口音和她的語法錯誤是不被重復的。因此,讓孩子回家反復聽原版語音可以有效降低老師對孩子的口音甚至語法錯誤的影響。
掃一掃
獲取更多福利
獵學網企業(yè)微信
獵學網訂閱號
獵學網服務號