>
學(xué)校機(jī)構(gòu) >
蘇州沃爾得英語(yǔ)學(xué)習(xí)培訓(xùn)中心 >
學(xué)習(xí)資訊>
蘇州哪里成人英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)班效果好
蘇州哪里成人英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)班效果好
40 2017-04-12
金融英語(yǔ)詞匯的翻譯策略。蘇州哪里成人英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)班效果好?就來(lái)蘇州沃爾得語(yǔ)言培訓(xùn)中心。根據(jù)奈達(dá)的功能對(duì)等翻譯理論,他指出,“所謂翻譯,是指從語(yǔ)義到文體(風(fēng)格)在譯語(yǔ)中用最切近而又最自然的對(duì)等語(yǔ)再現(xiàn)原語(yǔ)的信息?!蹦芜_(dá)認(rèn)為要達(dá)到翻譯的語(yǔ)際交流目標(biāo),必須盡量使翻譯文本從內(nèi)容、風(fēng)格到文化因素等方面體現(xiàn)出原文的表達(dá)目標(biāo)而要避免對(duì)原文的各個(gè)層面意義的曲解。
金融英語(yǔ)詞匯涉及特定的文體和專業(yè)術(shù)語(yǔ),要做好金融詞匯翻譯的工作。蘇州哪里成人英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)班效果好?就來(lái)蘇州沃爾得語(yǔ)言培訓(xùn)中心。順利傳達(dá)源語(yǔ)信息,就要掌握金融文體和用語(yǔ)的特點(diǎn),采取以下翻譯策略。
對(duì)于詞義單一固定的詞語(yǔ),由于其本身具有確切的含義,而且漢語(yǔ)中有準(zhǔn)確的對(duì)應(yīng)詞語(yǔ),所以翻譯時(shí)可以采用直譯(即一一對(duì)應(yīng)譯入),不必采用任何意譯的方式。蘇州哪里成人英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)班效果好?就來(lái)蘇州沃爾得語(yǔ)言培訓(xùn)中心。應(yīng)當(dāng)注意的是:在進(jìn)行直譯時(shí),“應(yīng)通過(guò)查證有關(guān)資料,根據(jù)我國(guó)權(quán)威的翻譯,確認(rèn)譯名的準(zhǔn)確性、統(tǒng)一性,不得隨意另起譯名,也不得隨意加添或減少字詞”,例如:listedpany(上市公司),balanceofpayments(國(guó)際收支平衡表),hypothecatedaccount(抵押賬戶),subscriptionrigh(t認(rèn)股權(quán),認(rèn)購(gòu)權(quán)),voucherpayablereg-iste(r應(yīng)付憑單登記簿)。
更多關(guān)于蘇州哪里英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)效果好的信息,歡迎點(diǎn)擊了解。
本文由提供:擁有全國(guó)10萬(wàn)家培訓(xùn)機(jī)構(gòu),您要的培訓(xùn)這里都有,找培訓(xùn),上!
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)