jk自慰喷水,国产又粗又黄又猛又爽高潮视频,国内伦理一级伦理麻豆,亚洲成人91

西安諾亞英語培訓(xùn)學(xué)校

[英語口語]
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學(xué)網(wǎng) > 學(xué)校機(jī)構(gòu) > 西安諾亞英語培訓(xùn)學(xué)校 > 學(xué)習(xí)資訊> Long Time No See地道嗎?

Long Time No See地道嗎?

77 2017-04-25

LongTimeNoSee的確來自中文,是標(biāo)準(zhǔn)的中式英語。據(jù)說1850年加州淘金時期第一波中國人到美國就帶去了這個說法。后來,它逐漸融入了美國口語。

那么這個句子符合英語語法嗎?答案是:不符合。但是有語法的地方,就有例外,例外都是習(xí)慣產(chǎn)生的。死的語法,很難絕對約束活著的人。

Longtimenosee雖然不符合英語語法,但卻是地道的英文。它能流傳下來是因?yàn)檫@句話很簡潔,中國人喜歡,美國人也買賬,所以才有生命力。

符合語法的表達(dá)是:

It'sbeenalongtimesincewelastmet.或

Wehaven'tseeneachotherforalongtime.

在正式的文書上,就要用這種符合語法的標(biāo)準(zhǔn)英語表達(dá)。

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費(fèi)領(lǐng)!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學(xué)網(wǎng)