在日本流行的,就只有#偽中國語#嗎?
122 2017-04-25
最近幾天,微博上掀起了一嘲偽中國語”的不大不小的討論。一小撮有(wu)才(liao)的日本網(wǎng)民將日語中的平假名和片假名去掉,只留下純粹的漢字來表達(dá)交流。一不小心,被四處溜達(dá)的國內(nèi)網(wǎng)民瞧見了,一看挺眼熟,就傳回了國內(nèi),于是大家紛紛玩起了猜字謎的游戲。
就像這樣:
看起來像是不倫不類的中國古漢語,對吧?但就這種中國人連蒙帶猜才能理解的”語言“,人家玩得不亦樂乎。
比如這位,猥瑣男的自白:
看把你能的……
他們竟然還成立了關(guān)于“偽中國語”的研!究!會!廣泛吸收會員!
就不怕被人家說”崇中媚華“嗎?
當(dāng)然不會。
日本這個民族,有非常強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)欲望。尤其是在遙遠(yuǎn)的古代,向中國學(xué)習(xí),是他們的基本國策。那時候的日本有一句著名的鼓勵人民學(xué)習(xí)中國的標(biāo)語,用大字報貼滿了大街小巷:不學(xué)不是日本人??!
所以你就知道,為啥日語中會有那么多漢字了吧?
一眼看去,全是漢字
世上本沒有日語,把漢字”借“了去,才有了日語。隋唐時期,日本人將漢字逮到了日本,開始用于記載自己的口頭語,日語平假名中的”假“就是”借“的意思。這是#偽中國語#可以出現(xiàn)的歷史原因。
寫到這里,啊,小編的民族自豪感又悄悄提高了一小格。
那么日本人就只有文字是“偽中國”的嗎?顯然不是。因?yàn)槌缰忻娜A的本性,少年日本在變壞以前,基本上以行踐言,真的做到了“一切向中國看齊”。
比如說:衣服
三國時期,東吳與日本的商貿(mào)活動將紡織品及衣服縫制方法傳入日本。和服也叫“吳服”,在日本有些賣和服的商店的招牌上,會寫〝吳服屋〞。
比如說:鞋子
木屐是漢人在清代以前,特別是漢晉隋唐時期的普遍服飾。漢代漢女出嫁的時候會穿上彩色系帶的木屐。
比如說:飲料
從唐代開始,中國的飲茶習(xí)俗就傳入日本,到了宋代,日本開始種植茶樹,制造茶葉。到明代,真正形成獨(dú)具特色的日本茶道。
比如說:家具
榻榻米是一種起源于中國漢朝,發(fā)展并盛行于隋唐的中國式家具。于盛唐時期被虔誠的日本人用麻袋裝了回去。從此他們就不思進(jìn)取,一種用到了現(xiàn)在!真有那么好用嗎……
比如說:房子
從古代到中世,日本建筑的中心和主流是來自于中國的佛教建筑。
等等等等…………還有好多好多,馨竹難書!
所以說,#偽中國語#事件沒什么好奇怪的。人家畢竟是弄出過#偽滿洲國#的人礙…
日本人的祖先從我們的祖先那里學(xué)到了很多的東西回去,才成就了今天的日本。我們的祖先因?yàn)殚]關(guān)鎖國,才錯過了許許多多能讓我們更早實(shí)現(xiàn)共產(chǎn)主義的機(jī)會。
現(xiàn)如今,西方國家占據(jù)了世界經(jīng)濟(jì)政治和文化的主流。作為社會主義接班人,我們還能說什么呢?啥也別說了,我們需要做的,就是跟少年日本一樣,師夷長技以制夷。
所以,你懂我意思了嗎?
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號