>
學(xué)校機(jī)構(gòu) >
沈陽太奇興宏程教育 >
學(xué)習(xí)資訊>
關(guān)注太奇暑期集訓(xùn) 滿分搞定MPAcc英語翻譯
關(guān)注太奇暑期集訓(xùn) 滿分搞定MPAcc英語翻譯
143 2017-05-25
MPAcc英語主要包括詞匯、閱讀、翻譯和作文幾個(gè)方面,從往年的輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)來看,因?yàn)橛⒄Z沒上線而落榜的考生也不在少數(shù),所以希望大家引起足夠的重視。而其中,英語翻譯即英譯漢部分,經(jīng)常因?yàn)榭忌妮p視或疏忽大意而造成無謂的丟分;由此,這就要求考生必須準(zhǔn)確理解并完整表達(dá)出原文意思,對原文內(nèi)容不得篡改和歪曲,也不能隨意增刪或遺漏;譯文的語言要符合規(guī)范,通順流暢,尤其要注意避免硬譯、死譯現(xiàn)象。由此可見,英譯漢不只是將英漢兩種語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行簡單的轉(zhuǎn)換,但也不要求考生過分追求文采,使用華麗的辭藻,考生只需將英語原文的內(nèi)容用漢語準(zhǔn)確完整而通順地重新表達(dá)出來即可。
針對MPAcc英語翻譯(英譯漢)的考試題型特點(diǎn),我們?yōu)橄虼蠹彝扑]太奇MPAcc暑期集訓(xùn)營,全程跟蹤考生備考,國內(nèi)著名講師團(tuán)為考生提供私密教學(xué),充分合理支配暑期時(shí)光,讓MPAcc考生們在考研之路上無后顧之憂,太奇教育小編建議大家參考以下備考經(jīng)驗(yàn):
首先,要不受英語原文的影響,直接檢查譯文是否符合漢語的表達(dá)習(xí)慣、是否通順流暢、是否存在明顯的“翻譯腔”;
其次,對比譯文與英語原文,看是否存在漏譯、誤譯或者扭曲原文意義的現(xiàn)象,從漢譯英的角度看譯文是否能再次翻譯成英語原文;
最后,在確定沒有比較明顯錯(cuò)誤的情況下,還可以對譯文繼續(xù)修改、潤色,直到覺得譯文比較流暢,能滿足“準(zhǔn)確、通順和完整”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),還要注意看譯文是否有錯(cuò)別字、字跡是否清晰可辨等書寫情況。?
此外,歷年真題肯定是要吃透的,每年考試都有不少重復(fù)題或者類式題;大家也可以多找相關(guān)類式的題目多加練習(xí),對此太奇MPAcc網(wǎng)站上可謂應(yīng)有盡有。
總之,通過反復(fù)閱讀譯文,與原文仔細(xì)對比,覺得譯文能忠實(shí)反映原文,讀起來通順流暢,那么就實(shí)現(xiàn)了考研翻譯的目的,必定可以獲得比較理想的成績。太奇教育小編希望本期為大家介紹的MPAcc翻譯(英譯漢)備考復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn),能夠?qū)V大備考2015年MPAcc的考生有所幫助。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)