>
學(xué)校機(jī)構(gòu) >
上海跑贏職場(chǎng) >
學(xué)習(xí)資訊>
游戲UI培訓(xùn)良好的手游是怎么設(shè)計(jì)出來(lái)的
游戲UI培訓(xùn)良好的手游是怎么設(shè)計(jì)出來(lái)的
237 2016-01-11
對(duì)于應(yīng)用開(kāi)發(fā)者來(lái)說(shuō),這是個(gè)好消息,因?yàn)槿毡局悄苁謾C(jī)游戲玩家消費(fèi)水平極高。據(jù)Distimo數(shù)據(jù)顯示,日本游戲平均下載價(jià)值達(dá)6.34美元。同時(shí),在該地區(qū)獲得新下載量的成本也相對(duì)較低,平均每次下載成本僅為1.86美元。
這個(gè)市場(chǎng)還很龐大,在手機(jī)游戲收益上已經(jīng)超過(guò)美國(guó)。據(jù)Newzoo數(shù)據(jù)顯示,該地區(qū)手機(jī)游戲收益已達(dá)54億美元,并且這一數(shù)據(jù)仍在不斷增長(zhǎng)。預(yù)計(jì)到2016年,日本手機(jī)游戲市場(chǎng)收益將達(dá)80億美元。
因此,不懼競(jìng)爭(zhēng)的手機(jī)游戲開(kāi)發(fā)者必須在日本占有一席之地。如果你想讓自己的應(yīng)用成為全球級(jí)的產(chǎn)品,就不可忽略這個(gè)關(guān)鍵市場(chǎng)。
但與本地化的問(wèn)題一樣,你必須了解一些日本文化常識(shí)。我們將在本文說(shuō)明開(kāi)發(fā)者進(jìn)入日本市場(chǎng)需要注意的事項(xiàng)。
將日本視為一個(gè)獨(dú)特的市場(chǎng)——而不僅僅是另一個(gè)亞洲國(guó)家
英語(yǔ)游戲開(kāi)發(fā)者傾向于將亞洲視為一個(gè)整體。但亞洲地域遼闊,日本市場(chǎng)與中國(guó)和韓國(guó)等其他亞洲市場(chǎng)極為不同。它具有獨(dú)特的游戲文化,截然不同的語(yǔ)言,以及獨(dú)具特色的應(yīng)用生態(tài)圈。舉個(gè)例子:日本是世界上唯一極為盛行移動(dòng)網(wǎng)頁(yè)游戲的市場(chǎng)。
要在日本取得成果,你必須將其視為一個(gè)獨(dú)立市場(chǎng)。
必須對(duì)游戲進(jìn)行本地化處理
英語(yǔ)在日本的普及率還不是很高,該市場(chǎng)極具競(jìng)爭(zhēng)性,所以必須將你的游戲翻譯成日語(yǔ)。
所幸進(jìn)行日語(yǔ)本地化處理的投資回報(bào)率也很高。例如,Distimo發(fā)現(xiàn)Supercell游戲《Boom Beach》翻譯成日語(yǔ)之后,在日本下載量提升了17倍,收益也翻了4倍。
翻譯成日語(yǔ)是項(xiàng)棘手的差事
盡管翻譯成日語(yǔ)是樁劃算的事情,但卻并不容易操作。日語(yǔ)與英語(yǔ)差異極大——它的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)也會(huì)給開(kāi)發(fā)者帶來(lái)一系列新挑戰(zhàn)。
不過(guò)你可以遵循以下3個(gè)建議從而成功實(shí)現(xiàn)這一操作:
1.日語(yǔ)字符可能會(huì)改變游戲UI
日語(yǔ)文本比英語(yǔ)文化更緊湊。一個(gè)詞組翻譯成日語(yǔ)時(shí),通常會(huì)變得更短。這會(huì)讓對(duì)話框留下大量額外空間,并產(chǎn)生其他奇怪的UI效果。所以在發(fā)布日語(yǔ)版游戲時(shí),一定要確保已經(jīng)完全測(cè)試游戲。
2.令字符串對(duì)應(yīng)日語(yǔ)獨(dú)特的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
日語(yǔ)通常將動(dòng)詞放在語(yǔ)句之后(主語(yǔ)-賓語(yǔ)-動(dòng)詞),而不是像英語(yǔ)一樣放在句子中間(主語(yǔ)-動(dòng)詞-賓語(yǔ))。開(kāi)發(fā)者整理字符串以便兼容這種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。
3.適時(shí)響應(yīng)翻譯人員的詢問(wèn)
日語(yǔ)及其文化很重視社會(huì)階層和社交圈。為此,翻譯過(guò)程中的語(yǔ)氣、書(shū)字和情境細(xì)節(jié)都很重要。與多數(shù)語(yǔ)言相比,專(zhuān)業(yè)的日語(yǔ)翻譯人員會(huì)提出更多關(guān)于準(zhǔn)確用詞的問(wèn)題,以便他們選擇合適的措辭。為了獲得出色的翻譯文本,開(kāi)發(fā)者要確保自己騰出足夠的時(shí)間回應(yīng)翻譯人員的問(wèn)題。
將游戲美術(shù)調(diào)整為日式風(fēng)格
文化并不僅僅局限于語(yǔ)言。本地化也不僅僅局限于文本翻譯。這需要調(diào)整應(yīng)用令其融入一種全新的文化。在一個(gè)市場(chǎng)管用的視覺(jué)元素在另一個(gè)市場(chǎng)卻未必可行,甚至可能產(chǎn)生麻煩。
在日本,游戲玩家對(duì)設(shè)計(jì)失誤的容忍度相當(dāng)之低。他們也有一系列特定的文化偏好。新加坡游戲公司Gumi Asia首席執(zhí)行官Daivd Ng在最近采訪中分享了自己將一款游戲推向日本市場(chǎng)的經(jīng)歷。
Gumi Asia將《Puzzle Trooper》推向日本時(shí),他們令其中的主角Hulk Hogan換上了新的漫畫(huà)風(fēng)格外觀,“我們?cè)趤喼迗?zhí)行測(cè)試的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)他們并不是那么喜歡西方美術(shù)風(fēng)格。之后我們又測(cè)試了一些日式風(fēng)格的美術(shù),反響卻很不錯(cuò)。”
與Gumi Asia一樣,如果你真的想在日本市場(chǎng)發(fā)力,但你的游戲視覺(jué)風(fēng)格卻很西化,你可能就該考慮給游戲換裝了。你可以找些自由職業(yè)美術(shù)師來(lái)調(diào)整游戲視覺(jué)風(fēng)格。
不要忘了采用本地客服支持
日本玩家在抱怨、困惑或者稱贊的時(shí)候,一般都會(huì)用本地語(yǔ)言脫口而出。據(jù)Sensor Tower數(shù)據(jù)顯示,日本應(yīng)用商店中有95%以上的用戶評(píng)價(jià)是用日語(yǔ)撰寫(xiě),用英語(yǔ)者不到4%。
所以在將游戲轉(zhuǎn)換成日語(yǔ)之后,不要忘了提供本地客服支持,例如符合日本市場(chǎng)需求的FAQ。
除了瞄準(zhǔn)App Store和Google Play,還要考慮Line
蘋(píng)果App Store和Google Play是世界上最大的手機(jī)應(yīng)用市場(chǎng)。但通信應(yīng)用Line也是一個(gè)有效的發(fā)布平臺(tái)——它在日本擁有5400萬(wàn)用戶。
由Playart Inc.,開(kāi)發(fā)的《LINE Revenant Gate》,以及Hanbitsoft Inc.,推出的《LINE Football League Manager》就是在該平臺(tái)表現(xiàn)良好的典型。
移動(dòng)廣告競(jìng)爭(zhēng)不算激烈
日本手機(jī)游戲市場(chǎng)很擁擠并且極具競(jìng)爭(zhēng)性,你該如何讓自己獲得知名度?
有一個(gè)技巧就是在移動(dòng)平臺(tái)投放廣告,這是日本游戲行業(yè)觀察者Serkan Toto的建議。他指出日本智能手機(jī)上的廣告業(yè)務(wù)還沒(méi)有跟上美國(guó)市場(chǎng)的步伐。因此我們可知該領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)狀況還不甚慘烈。
你可以同Inmobile或Applift這類(lèi)手機(jī)游戲廣告合作伙伴聯(lián)手,讓自己的游戲在日本市場(chǎng)立足。
以上就是有關(guān)游戲UI培訓(xùn)良好的手游是怎么設(shè)計(jì)出來(lái)的的介紹,更多的(UI設(shè)計(jì)培訓(xùn)課程、UI設(shè)計(jì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)),敬請(qǐng)關(guān)注獵學(xué)網(wǎng)UI設(shè)計(jì)培訓(xùn)頁(yè)面!
溫馨提示:獵學(xué)網(wǎng)鄭重承諾,本網(wǎng)站(獵學(xué)網(wǎng))以誠(chéng)信、高效、安全、擔(dān)保的產(chǎn)品理念,作為“學(xué)習(xí)+服務(wù)”的第三方平臺(tái),致力于打造良好的口碑服務(wù)平臺(tái)。站內(nèi)收錄的中專(zhuān)、大專(zhuān)、自考、成考、專(zhuān)升本、網(wǎng)絡(luò)教育等機(jī)構(gòu),都經(jīng)過(guò)獵學(xué)網(wǎng)核實(shí)認(rèn)證!如果廣大考生有提升學(xué)歷的需求,敬請(qǐng)關(guān)注獵學(xué)網(wǎng),歡迎通過(guò)了解!
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)