為老外們提供多途徑的中文學(xué)習(xí)
54 2017-08-01
漢語學(xué)習(xí)難么,面對極度想說一口流利中文的老外們,對外漢語教師該如何幫助它實現(xiàn)內(nèi)心積累的熱望呢?當(dāng)我們抱著英語書背單詞,看美劇模仿口音時,想想老外們面對更負(fù)責(zé)的有別于拉丁語系的漢字時的窘迫感,一籌莫展,你或許會激蕩起一種對于幫助他們靈活用中文溝通、傳播解讀自家文化的一種責(zé)任感。
今年,葡萄牙也開始重視漢語教學(xué)了,他們也不是玩玩而已,而是非常正式地開設(shè)正規(guī)漢語課程、成立漢語教學(xué)相關(guān)網(wǎng)站,還有一些城市將漢語設(shè)為必修課程。
在2015年9月份開學(xué)之際,葡萄牙全國19個城市,21所公立學(xué)校,選派500名中學(xué)生將在國內(nèi)一批出色的對外漢語教師的幫助下正式學(xué)習(xí)漢語普通話。
葡萄牙語屬于拉丁語系,葡萄牙的年輕人們在漢語教學(xué)中有哪些困難,又有哪些優(yōu)勢?
儒森漢語唐老師介紹到,漢語雖然有些筆畫多,但是學(xué)習(xí)者只要掌握了常用的幾百字,也基本能交流,甚至讀書讀報。因為對于國人來講,有3000到5000字詞匯量已經(jīng)達(dá)到了完成大學(xué)課程的水平。而去國外讀大學(xué),學(xué)習(xí)拉丁語系的葡語卻要掌握更多。
漢字學(xué)習(xí)有它的規(guī)律,而拼詞是最大的優(yōu)勢。在某種程度上,每個字的意思基本確定,把字拼成詞就可以造新詞。比如唐老師給老外朋友常舉的例子,給“花”組詞,“鮮花”、“紅花”、“桃花”、“石榴花”等,都是通過疊加一些簡單的形容詞,可以在一趟課上,發(fā)散學(xué)習(xí)很多個新詞匯。而其他語系中,多是要記憶沒有關(guān)聯(lián)的詞匯。
而漢語學(xué)習(xí)也有一些教學(xué)的難點,對外漢語教師們在這個部分要花費更多的精力。
聲調(diào)是所有外國漢語學(xué)習(xí)者遇到的第一個難題,漢語的元音輔音搭配過少過于簡單,往往聲調(diào)一變意思全變,而且如果遇到同音異意字詞,就跟更加繁瑣了。你聽到有些地區(qū)的老外們說中國人是這么說的——“中果仁”,那么外國人就是“歪果仁”了。對于這個問題,儒森在對于對外漢語教師們的培訓(xùn)中,也給出了多種有趣的辦法,讓老師們輕松度過這個難關(guān)。
比如把每個元音輔音的發(fā)音,都發(fā)聲得非常飽滿,讓老外們也看清老師的嘴型,盡量長得最夸張,舌頭發(fā)音時候的慢動作,也看清最好。唐老師會給老外學(xué)員們準(zhǔn)備一張紙片,用這個來讓老外們感受漢字發(fā)音時,舌尖卷起的高度,別說,還真是簡單又實用。
從葡萄牙學(xué)習(xí)者的角度來說,漢字的書寫也是一個大困難,直、豎、勾。雖然興趣熱情到不行,但也難以抗拒這種難度帶來的無力感。葡萄牙一年級的學(xué)生說,學(xué)漢字像在畫畫,而且是很規(guī)矩的一種畫。不過儒森里面有書法和國畫的文化體驗活動,書畫同源,可以讓中文教師們帶著老外們感受漢字的發(fā)展歷史。
雖然漢語不同于英語、德語,幾乎沒有時態(tài)變化,沒有性別變化,沒有主謂變化,沒有數(shù)量變化。但是沒有不代表這些語言要素不存在,在實際交流中,就要靠大量的虛詞保證句子的準(zhǔn)確。但是這么還是不靠譜,于是語法中的特殊情況超級多。
如經(jīng)典的“了”?!傲恕庇忻鞔_的語法意義,表示完成,過去,變化??催@幾個句子。我吃飯了。我吃了飯了。我吃了一個小時飯。我吃了一個小時飯了。我吃完飯一個小時了。這幾個句子的意思都有差別的,幾乎所有的外國人學(xué)“了”的時候都會崩潰。
看著外國人像小孩學(xué)步一樣的漢語學(xué)習(xí)進(jìn)程,來儒森參加培訓(xùn)的老師們就著急的不行。他們中有些是漢字充滿了熱愛和使命感,于是教會他們說中文也成了一種追求高效的強(qiáng)迫癥。但是沒有關(guān)系,唐老師說,因為在儒森會遇到比學(xué)習(xí)漢語的難處更多的教學(xué)技巧。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號